Sul blog "salvalngua" del linguista Massimo Persotti trovo un articolo che parla del termine "mecciare", molto usato dai sistemisti informatici, che lo scriverebbero Matchare, e che vuol dire nè più nè meno "abbinare" o "far combaciare".
Addolorato, cerco un po' su google delucidazioni e trovo una paginetta interessante; ma, per me, niente affatto divertente. Il "dizionarietto semiserio dei neologismi informatici", dove insieme a mecciare troviamo tutta una serie di inutilità che pare siano pronunciate regolarmente dagli informatici, e che pare cominci a sentirsi fuori dall'ambito specialistico. Inutile dire che se queste persone trovano più facile dire ghettare (da to get) invece di prendere, c'è un vero problema, la natura del quale è difficile da dire in poche righe, ma anche in tante.
A me, sinceramente, dispiace tanto che ci siano italiani linguisticamente, e quindi culturalmente e quindi intellettualmente, così sottomessi da essere incapaci di dire sovrapporre invece di overlappare; aplodare invece di caricare, e tutti gli altri mostri grafico-fonetico-morfologici che il dizionarietto riporta. Consiglio di andare a buttarci un occhio.
Mi dispiace perché a mio avviso questa situazione va di pari passo, anzi è proprio la stessa identica condizione per cui i muri di Pompei crollano quasi quotidianaente, e per cui quotidianamente mangiamo il nostro territorio con opere fatiscenti quanto inutili e offensive alla nostra storia-cultura-lingua. Va di pari passo con l'ignoranza ostentata della classe dirigente di questo paese. e ancora più in là, si aggancia con la regola numero 7 della lista stilata dal linguista Chomsky, e mi fa ripensare a una pubblicità non tanto vecchia che ci diceva (peraltro in inglese pur essendo rivolta a italiani): BE STUPID. E anora altre cose mi vengono in mente, ma mi fermo.
Mi limito, inascoltato, a esprimere il mio disappunto. Vox clamantis in deserto; sed (aggiungo io) clamantis.
Ant.Mar.
Nessun commento:
Posta un commento
ogni commento non costruttivo sarà eliminato.